20(53)

Легенды и Были

12.05.2006

Игорь Литвин - Затерянный мир

Затерянный мир,
или малоизвестные страницы
белорусской истории.

Почему Александр Невский носил герб "Погоня"? На каком языке писал князь Витовт? Была ли Москва в составе Великого Княжества Литовского, Русского и Жамойтского? Истории и современной жизни белорусского государства посвящается.


Литва и Русь

Российские историки не балуют своих читателей обилием информации о событиях XIII, XIV, XV веков. Чаще всего ограничиваются лишь словом из трех букв – «иго». Получается, по букве на столетие. Как правило, единственное событие, которому уделяют внимание – это Куликовская битва. Между тем, этот период был весьма сложным, неоднозначным. Прежде чем начать анализ Куликовской битвы, необходимо рассказать читателю об общей политической обстановке в регионе. Россияне все беды списывают на орду. Такая вырванная из исторического контекста картина, создаёт у читателей, мягко говоря, искажённое представление о том времени и в целом о средневековом периоде развития Восточной Европы.

Упорно не замечаемое российскими историками соседнее с Москвой – Великое Княжество Литовское, никогда не было в зависимости, ни от какой орды. Где же были белорусы во времена средневековья?

Современные литовцы необоснованно приписывают себе историю Великого Княжества Литовского. При этом ставится знак равенства между современными литовцами и жителями ВКЛ – литвинами. Следует вспомнить, что древняя столица ВКЛ – Вильно досталась литовцам совсем недавно: в октябре 1939 года, благодаря И.В.Сталину. Среди жителей Вильно, представители современной литовской национальности составляли тогда всего 3%. Следует пояснить, что Литовская республика имеет такое же отношение к Великому Княжеству Литовскому, как и современная Македония к империи Александра Македонского, т.е. составляет мизерную часть площади когда-то огромного государства. Площадь территории ВКЛ превышала 900 тысяч квадратных километров. Это в 4,5 раза больше современной территории Беларуси.

ВКЛ включало в себя не только все земли Белой Руси, но и значительную часть современной Литвы, Латвии, России, Украины, Молдавии и Польши. Современная Литовская республика включает лишь  две небольшие области ВКЛ: Жемайтию и Аукштайтию. То, что эти земли не являлись всем государством, видно даже из титула правителей: Великий князь Литовский, Русский и Жамойтский. Самый знаменитый и почитаемый Великий князь Литовский – Витовт четырежды (в 1384, 1390, 1398 и 1404 гг.) отдавал Жемайтию Тевтонскому ордену! Эта территория хотя и была важной, но всё-таки разменной монетой в политической борьбе того времени.

На каком языке разговаривали, писали указы и чеканили монету литовские князья? Литовцы говорят, что на литовском. Необходимо очень существенное уточнение того, какой язык в данном случае считать литовским. Современный язык, который сейчас называется литовским, впервые встречается в документах XVI века. Напомню, что в XVI столетии ВКЛ уже вошло в состав Речи Посполитой. Художественная литература, написанная на нём, формировалась ещё позже – в XIX веке, во времена Мицкевича. Предки современных литовцев долго были язычниками и после официального принятия христианства в 1387 году. Монет и указов, написанных на «литовском» в современном понимании языке не существует.

Притязания современных литовцев на право обладания древним гербом ВКЛ – «Погоней» не обоснованны. Жамойты были язычниками, почему же тогда на гербе крест? Утверждения о том, что крест появился после начала крещения жамойтов в католичество не состоятельны. Зачем католикам православный византийский шестиконцовый крест? Единственной обладательницей этого символа во всем регионе была династия полоцких князей, ведущих свою родословную от византийских императоров. 

Кто же это такие – литвины? На каком языке они писали и разговаривали? Обратимся к документам, хранившимся в архивах Латвийской ССР и описанных еще в советские времена. Например, Великий князь Литовский – Ягайло, уже более года бывший польским королем, в своем указе о назначении полоцким наместником своего брата – Скиргайлы, продолжает писать «по-литовски». Для того чтобы прочитать этот документ, не нужно идти в библиотеку за словарем современного литовского языка. Все понятно и так. К слову сказать, правил Скиргайло в Полоцке не долго. Присылаемые в Полоцк наместники, прежде чем приступить к обязанностям, всегда крестились в православие. Язычник Скиргайло «забыл» это сделать, поэтому полочане, усадив его на паршивую кобылу, вытолкали за городские ворота. Князь Витовт (Александр), когда-то уничтожавший язычников - жамойтов без счёта, теперь стал национальным героем Литовской республики – «Витаутасом». Не существует документов, в которых было бы написано «Я, Витаутас…», зато есть тексты, написанные на языке, понять который читатель может без переводчиков. Современные специалисты называют его «старославянским». Для литовских князей этот язык был не «старым» или «древним», а современным и называли они его «русским».

Сохранились также грамоты Витовта, написанные на старонемецком языке. В одной из них, текст которой приводится здесь, великий князь называет язык, на котором он писал свое предыдущее послание – «русский». Попутно отметим мягкость письменной речи Витовта. Несмотря на могущество великого князя, тексты написанные им, предельно корректны. Например, во время подготовки похода 1399 года против Тимур-Кутлука, закончившегося битвой на Ворскле, Витовт хотел получить у рижских купцов кредит на закупку сукна для нужд своей армии. В ответ на отказ рижан, князь ограничил им торговлю с Полоцком. Свое жесткое решение он облачает в такие любезные формы, что невольно возникает чувство досады на поступок рижских купцов. Еще один интересный документ – торговый договор между Полоцком и Ригой, подписанный Витовтом от имени полочан. Поражает степень компетентности представителей договаривающихся сторон. Многочисленные тонкости экономических,  правовых, метрических и других аспектов торговли прописаны с такой тщательностью, что не уступают современному ИНКОТЕРМСу.

Предки современных литовцев – жамойты, были одним из многих народов, проживавших на территории Великого Княжества Литовского. Нет никаких оснований, считать их титульной нацией ВКЛ. Автор готов отказаться от этого утверждения, если будет найден хотя бы один-единственный документ, написанный великими князьями на языке, который сейчас принято называть литовским.

В 1919-м году, после получения литовцами независимости, они потребовали от России возврата старинных литовских летописей. Советское правительство «пошло на встречу» и предложило критерий отбора: все документы на литовском языке будут непременно возвращены. Литовцы согласились на это условие и остались ни с чем, так как среди более чем пятисот томов метрики Великого Княжества Литовского таких текстов не нашлось ни одного. Абсолютное большинство документов ВКЛ оказались написанными на старобелорусском, и лишь небольшая часть на польском и латыни.

Белая Русь – центральная, главная часть Великого Княжества Литовского, Русского и Жамойтского. Беларусь является правопреемницей исторического наследия ВКЛ. Наши древние летописи и сейчас хранятся в Москве, в Российском Государственном архиве исторических актов. На их возврате наше правительство не настаивает. При обнаружении белорусскими пограничниками и правоохранительными органами российских исторических ценностей, россияне сразу требуют их возврата. Если когда-нибудь буду найдены в белорусских лесах и болотах драгоценности, вывезенные Наполеоном из Москвы, нет сомнения, что они будут востребованы Россией. О нашем национальном достоянии, хранящемся в российских, польских и других архивах и музеях просто никто не вспоминает.

Есть немало свидетельств тесных торговых и политических связей Полоцка и Киева с варягами. Одно из проявлений культурного обмена – заимствование имен. Некоторые адаптировались к своему языку. Например «вар»=воин – Ингвар – Игорь. Были также прямые заимствования варяжских слов, например «Ольгерд»=удар копья. Многие имена князей ВКЛ имеют перевод со скандинавских языков. А как они переводятся с помощью современного литовского языка? Никак. Никакой взаимосвязи.

Может быть, уже после Витовта и Ягайлы, в ВКЛ стали говорить и писать на современном литовском языке? Взглянем на титульные листы конституции Великого Княжества Литовского – Статут 1588 года, или Трибунала – аналога современного уголовного кодекса. Разумеется, конституция всегда пишется на государственном языке. Кто-то из читателей, возможно, уже давно воскликнул: это тоже русский язык! Действительно, так он тогда и назывался. Однако наши предки отнюдь не заимствовали его из книг русского первопечатника Ивана Федорова, скорее наоборот. Первая книга Ивана Федорова была напечатана спустя 47 лет, после выхода в свет первой печатной белорусской книги Франциска Скорины.

Российские историки не любят вспоминать, что первые московские книгопечатники: Петр Мстиславец и Иван Федоров были нашими земляками. Тем, кто не силен в географии, напомню, что Мстиславль – это город на востоке Белоруссии. Иван Федоров, а если быть точным – Федорович, был происхождением из белорусского шляхетского рода герба «Шранява».

Книгопечатание было враждебно встречено московским духовенством и вскоре после начала их деятельности, появились обвинения в «распространении ереси». В 1566 году фанатиками была разрушена московская типография Ивана Федоровича и Петра Мстиславца. Печатники вынуждены были вернуться на родину, где нашли пристанище у высокообразованного гетмана Р. Ходкевича. В его имении, расположенном  в Заблудове (совр. Белостоцкое воеводство Польши), ими были изданы Евангелие (1569г.) и Псалтырь (1570г.). Позже П.Мстиславец открыл свою типографию в Вильно, а И.Федорович в Львове.

Современному читателю, порой, трудно отличить литвинов – граждан ВКЛ от предков современных прибалтов. Литовцев вполне устраивает миф о том, что ВКЛ было маленьким гордым княжеством, разговаривавшим на современном литовском языке. Российские политики и историки, как правило, для обоснования территориальных притязаний к соседям, используют любую зацепку, любое, даже весьма сомнительное упоминание о принадлежности к русскому. Однако они совершенно не хотят замечать официальное название языка ВКЛ - "русский". Причина такой "слепоты" проста – придется объяснять своим читателям, что средневековые Литва и Русь были если не одним и тем же, то являлись частями единого целого – Великого Княжества Литовского, Русского и Жамойтского. Следом придется пояснять, что Русь и Москва – это не одно и то же, а роль Московского княжества в средневековой Руси была далеко не первая. При воспроизведении полной и объективной истории Восточной Европы, события во Владимиро-Суздальском, а позже в Московском княжестве выглядят не "великими", а предстают всего лишь грызней за власть удельных князьков на задворках Великого Княжества Литовского. Поэтому  царскими летописцами было исписано немало бумаги, чтобы синтезировать новую, «российскую» историю и отгородиться от древней Литвы и Белой Руси. Ярким примером такого дистанцирования является запрет Николая I употреблять в официальных документах названия «Белая Русь» и «Литва», утвержденный сенатом 18.07.1840 г.

Как получилось, что земли литвинов-белорусов перестали быть центром восточных славян, а потом и вовсе попали в зависимость? В причинах этого необходимо объективно разобраться для того, чтобы выработать национальную идею (идеологию), которая объединяла бы современных белорусов и не дала им повторить ошибки прошлого.

В современном мире существуют три основные разновидности языка, появившиеся в результате развития старославянского "русского". Это: белорусский, украинский и тот, который называется русским сейчас. Основы современного русского языка сформулированы при Петре I. Его основное развитие проходило в XIX веке. Дистанцируясь от древней Руси, российское дворянство не разговаривало на славянском языке. Но не могли же они общаться только при помощи жестов или все время молчать. Заменителем естественного языка стал французский. Например, юный Александр Пушкин тоже писал свои первые стихотворения по-французски. Его жена так никогда и не привыкла к русскому. Благодаря государственной поддержке появилась литература, написанной на новом русском языке, ставшая мировой классикой. Понятие «Русь» постепенно стало вытесняться новым – «Россия». Дворянство с середины XIX века стало переходить с французского на современный русский язык.

Вводит в заблуждение то, что предки белорусов и украинцев  называли себя русскими, а возникшее намного позже Московское княжество монополизировало древнее название – «Русь». Вот и получилось теперь, что поздняя версия древнего языка ВКЛ, содержащая многочисленные заимствованиями из языков западноевропейских и поволжских народов, теперь называется русским, а прямое развитие «русского» языка, в современной лексике имеет два названия: современные белорусский и украинский. Старославянские тексты, написанные в разных регионах, имеют свои особенности и отличия. Язык наших предков теперь принято называть «старобелорусским».

Интересно, что современные латыши, предки которых были подданными полоцких князей, называют Россию – «Кревия». Нетрудно догадаться, что это слово происходит от древнего название жителей Белой Руси – «кривичи».

Большую путаницу при исследование истории ВКЛ создаёт наличие множества имён у каждого литовского князя. Связано это с тем, что граждане княжества исповедовали разные религии: православие, католичество или были язычниками. В зависимости от направления политики, князья крестились в ту веру, которая была необходима в данный момент. При этом каждый раз выбиралось новое имя. Почти у всех правителей ВКЛ был «комплект» из трёх имён: языческое + православное + католическое. После вхождения Великого Княжества Литовского в состав Речи Посполитой, в результате проводимой политики полонизации, православные имена князей, да и других исторических персонажей тщательно вымарывались из летописей при их копировании. Та же участь постигла католические имена во времена Российской Империи. Оставшиеся в истории языческие имена князей теперь пытаются «национализировать» современные литовские историки, добавляя к ним свои окончания. Так полоцкий князь Товтивил не только остался без православного имени, но и стал "Товтивиласом", хотя править в Полоцке князь-язычник без крещения в православие не мог в принципе. Часто происходит так, что разные имена одного человека отождествляются с разными людьми. К сожалению, не всегда можно собрать и систематизировать эту информацию.

Существует несколько версий появления Великого Княжества Литовского. Интересно, что в одно время с возникновением летописной Литвы, произошло первое столкновение киевлян с татарами на реке Калке, и Тевтонский орден обосновался в Пруссии. Современные литовские историки считают, что в верховьях Немана некогда существовало языческое племя Литва, которое дало своё имя образовавшемуся вокруг государству. Из-за недостатка дошедшей до нас информации, серьезные исследования этого вопроса заходят в тупик. Выскажу предположение о том, что события, связанные с возникновением слова «Литва» могли развиваться в противоположном направлении. Одному из непокорных племён, проживавших на территории Литовского княжества, вместо своего названия могло быть силой навязано общегосударственное. В этом случае утрачивается национальная самобытность и народ «растворяется» среди многих других, входящих в состав княжества. Примеры подобной политики можно найти в более поздней истории. Например, в Мордовии очень часто встречаются фамилии: Ивановы, Петровы, Степановы, Васильевы, Семеновы. На первый взгляд можно даже подумать, что отсюда «есть пошла земля Русская». Так ли это? Секрет открывается просто. Во время насильственного крещения мордвы царскими войсками, семьям давались фамилии по имени крестившего их солдата. В многонациональном государстве титульная нация не обязательно должна иметь свои атрибуты и быть привязанной к конкретной точке на карте. Например, в СССР, единственной «ущемлённой» республикой, не имевшей ни гимна, ни национальной компартии была РСФСР. Всем было и так понятно, что эти функции выполняли гимн СССР и компартия Советского Союза. Для сохранения целостности многонационального и многоконфессионального государства маскировка атрибутов титульной нации просто необходима.

Рассмотрим некоторые события, происходившие в ВКЛ до Куликовской битвы. Древняя столица Литовского княжества – Новогрудок (совр. г. Новогрудок в Гродненской обл.) был резиденцией князя Миндовга. «После объединения летописной Литвы с Новогородским княжеством и создания таким образом нового государства, язычник Миндовг вынужден был принять христианство. Согласно Густынской летописи, уже в 1246 году в собственной резиденции в Новогородке  он крестился в православие – веру своих подданных – белорусов. Однако политическая ситуация заставляла Миндовга спустя некоторое время ещё раз изменить вероисповедание.»

В 1253 году Миндовг принял от папы римского Иннокентия IV корону, которой и короновался в Новогрудке. Государство официально стало именоваться королевством. Изменившиеся политические обстоятельства, в частности вооружённые конфликты с ливонскими рыцарями за обладание Жемайтией привели к разрыву отношений с папством и положили начало затяжной борьбе с Орденом.

В это же время появляется новая угроза. Зимой 1258/59 года, с юго-запада на территорию Беларуси вторглись татары, а точнее, галицко-волынские князья: Василько и Даниил Галицкий. Сильно пострадал Волковыск. Похожая ситуация  повторялась в 1275 и 1277 годах. Пострадали Гродно и Новогрудок. Но главным противником ВКЛ всё же был Тевтонский орден, подчинивший к 1283 году коренное население Пруссии и с 1284 года начавший экспансию на восток.

С переносом в 1309 году столицы Тевтонского ордена из Венеции, в прусский город Мариенбург (по-польски – Мальборк), военные действия на границе ВКЛ стали обычным делом. Земли по много раз переходили из рук в руки.

Активное сопротивление тевтонам оказывали воинственные языческие племена балтов, населявшие северную часть княжества. Так в 1326 году на лесной дороге под Медниками (совр. Медининкай, ЛР), в засаду жамойтов попал большой отряд тевтонов, возглавляемый великим маршалом ордена – Генрихом фон Плоцке. Маршал был убит на месте. Его пленённый заместитель пришёл в ужас при виде приготовления жамойтами обрядного костра для жертвоприношения и пытался соблазнить их большим выкупом, который, без сомнения, тевтоны выплатили бы за него. Жамойты подошли к делу принципиально, и помощник маршала был принесён в жертву вместе со своим боевым конём.

На севере княжество выходило к Балтийскому морю. На западе граница ВКЛ проходила далеко по территории современной Польши. Войско литвинов только из одного похода 1324 года привело 25000 пленных поляков. В 1326 году посланный Гедемином отряд дошёл до Франкфурта-на-Одере. При возвращении домой, командир отряда – правнук Александра Невского, князь Давыд Городенский был убит в спину польским рыцарем Анджеем Гостом. В польской историографии это событие оценивается положительно, так как предотвратило опустошение мазовецких земель на обратном пути отряда. После расправы над убийцей, дружинники на щитах принесли тело Давыда в Гродно, где его похоронили рядом с Борисоглебской церковью.

В 1341 году во время осады тевтонской крепости, немецкая пуля пробила панцирь великого князя Гедимина. Его сыновья: Кейстут и Ольгерд, после похорон отца стали соправителями Великого Княжества Литовского. Северо-западная часть княжества, превышавшая по площади Польшу, со столицей в Троках (с 1917г. – Тракай, ЛР) досталась Кейстуту. Юго-восточная часть (если угодно, улус) со столицей в Вильно (с 1939г. – Вильнюс, ЛР) – Ольгерду.

Польский король Владислав Локеток заключил союз с Кейстутом, обеспечив себе безопасность тыла и помощь в борьбе с Бранденбургом. После смерти Владислава Локетка, его наследники вместо благодарности литвинам, поспешно разорвали союз. В ответ Кейстут в 1350 году занял Варшаву и всю Западную Мазовию.

Активно расширялась Виленская часть княжества, принадлежавшая Ольгерду. В 1362 году в битве у реки Синие Воды – левого притока Южного Буга, Великий князь, в войске которого были витебские, полоцкие и новогрудские полки разгромил три татарские орды: Крымскую, Перекопскую и Ямбалуцкую. В результате этой победы обширная территория современной Украины вплоть до устья Днепра вошла в состав ВКЛ. Воины Великого Княжества Литовского «…омыли копыта своих коней» в Чёрном море. Как это ни странно теперь звучит, черноморское побережье между устьями Днепра и Днестра долгое время было «литовским».

Событиям на востоке Великого княжества и вопросу о том, была ли Москва в составе Великого княжества, и какова связь Куликовской битвы с тем, что происходило в Литве, посвящены следующие две главы.

К сказанному добавлю еще то, что в советские времена высказывалась интересная гипотеза о том, что у «поганого Змея Горыныча», возможно, был реальный исторический прототип. Суть версии в том, что бассейн реки Горыни – правого притока Припяти, длительное время был ареной ожесточённой борьбы литовских и украинских князей. Вполне возможно существование человека, выходца из этой местности с языческим именем Змей. Его вероисповедание чётко обозначено – «поганый». Напомню, что в белорусском языке язычество обозначается словом «паганства». Как говорил Пушкин: "Сказка ложь, да в ней намек…" Выскажу предположение, что этот человек вполне мог носить герб "Погоня" (по-польски – "Pogon"). При неизбежном для устного творчества искажении слов, у сказочного Змея со временем мог появиться польский "ogon" = хвост, или русский "огонь" изо рта.

Copyright © Letopis limited